Featured📅 7/4/2026👁️ 5 views

Aprender chino: 香水有毒, letras, pinyin y significado

Interactive Lyrics

xiāng
shuǐ
yǒu
-
-
tóu
El perfume es venenoso - pin
chén
Palabras: Chen Chao
chén
Música: Chen Chao
céng
jīng
ài
guò
zhè
yàng
rén
Una vez amé a una mujer así
shuō
shì
shì
shàng
zuì
hǎo
de
nán
rén
Ella dijo que soy el mejor hombre del mundo.
wèi
bǎo
liú
zhe
fèn
tiān
zhēn
Guardo esa inocencia para ella.
guān
shàng
ài
bié
rén
de
mén
Cierra la puerta para amar a los demás.
shì
zhè
ge
bèi
shēn
ài
de
rén
esta es la mujer que amo tanto
biàn
chéng
shì
shàng
zuì
bèn
de
nán
rén
Conviérteme en el hombre más estúpido del mundo.
shuō
de
měi
huà
dōu
huì
dàng
zhēn
Tomaré en serio todo lo que ella diga.
shuō
zuì
ài
de
chún
Ella dijo que ama más mis labios.
de
yāo
qiú
bìng
gāo
Mis requisitos no son altos.
dài
xiàng
cóng
qián
yàng
hǎo
Trátame tan bien como antes.
shì
yǒu
tiān
shuō
le
tóng
yàng
de
huà
Pero un día dijiste lo mismo
bié
rén
yōng
huái怀
bào
abrazar a los demás
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
zi
fàn
de
zuì
es culpa de mi nariz
gāi
xiù
dào
de
měi
No debería oler su belleza
zhǐ
néng
tōu
tōu
diào
yǎn
lèi
Sólo puedo derramar lágrimas en secreto
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
gěi
de
bēi
Es la inferioridad que me diste
yào
de
ài
tài
wán
měi
El amor que quieres es demasiado perfecto.
yǒng
yuǎn
dōu
xué
huì
nunca puedo aprender
de
yāo
qiú
bìng
gāo
Mis requisitos no son altos.
dài
xiàng
cóng
qián
yàng
hǎo
Trátame tan bien como antes.
shì
yǒu
tiān
shuō
le
tóng
yàng
de
huà
Pero un día dijiste lo mismo
bié
rén
yōng
huái怀
bào
abrazar a los demás
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
zi
fàn
de
zuì
es culpa de mi nariz
gāi
xiù
dào
de
měi
No debería oler su belleza
zhǐ
néng
tōu
tōu
diào
yǎn
lèi
Sólo puedo derramar lágrimas en secreto
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
gěi
de
bēi
Es la inferioridad que me diste
yào
de
ài
tài
wán
měi
El amor que quieres es demasiado perfecto.
yǒng
yuǎn
dōu
xué
huì
nunca puedo aprender
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
zi
fàn
de
zuì
es culpa de mi nariz
gāi
xiù
dào
de
měi
No debería oler su belleza
zhǐ
néng
tōu
tōu
diào
yǎn
lèi
Sólo puedo derramar lágrimas en secreto
shēn
shàng
yǒu
de
xiāng
shuǐ
wèi
Hueles a su perfume
shì
gěi
de
bēi
Es la inferioridad que me diste
yào
de
ài
tài
wán
měi
El amor que quieres es demasiado perfecto.
yǒng
yuǎn
dōu
xué
huì
nunca puedo aprender

Algunos amores son como un hermoso perfume: embriagadores, seductores, pero con una toxicidad oculta que envenena lentamente el corazón. Esta lucha profunda y agridulce está perfectamente plasmada en "香水有毒" (Xiāngshuǐ Yǒudú), o 'Perfume Venenoso', una balada en mandarín que resuena con cualquiera que se haya sentido atrapado por un amor del que no puede escapar. Curiosamente, es posible que encuentres esta canción tan emotiva atribuida a "大头针" (Dàtóuzhēn), literalmente 'Chinche'. Aunque no es el artista original, este nombre suele aparecer en versiones cover, lo que atestigua el gran atractivo de la canción desde que Hu Yanglin la lanzó por primera vez. Prepárate para traspasar la superficie de su melancólica melodía y fijar nuevas frases chinas que te hablarán directamente al alma.

Información Rápida

| | | :--- | :--- | | Título de la canción | 香水有毒 (Xiāngshuǐ Yǒudú) | | Artista | 大头针 | | Cantante Original | 胡杨林 (Hú Yánglín) | | Año de Lanzamiento | 2005 | | Duración | 04:18 |

La historia detrás de la canción

Xiāngshuǐ Yǒudú, "Perfume Venenoso", no es meramente una canción; es un lamento crudo y doloroso por un amor que se volvió tóxico. Esta obra maestra melancólica captura el devastador aguijón de la traición, donde una intimidad antes preciada se convierte en un recuerdo amargo. El aroma persistente del perfume de un amante, antes un abrazo embriagador, se transforma en un fantasma cruel – un dulce veneno que recuerda implacablemente al corazón herido su profunda pérdida y el profundo corte de la infidelidad.

Lanzado en 2005, el éxito de Hu Yanglin resonó como un suspiro colectivo en toda China, su conmovedora honestidad lo transformó en un himno para las almas destrozadas. Se convirtió en algo más que una balada de Mando-pop; se consolidó como un referente cultural, encarnando la agonía universal de la confianza rota y cómo incluso la belleza puede convertirse en un instrumento de dolor cuando la ilusión del amor se hace añicos.

✨ Fragmentos líricos destacados

你身上有她的香水味 是我鼻子犯的罪
Nǐ shēnshang yǒu tā de xiāngshuǐwèi shì wǒ bízi fàn de zuì
Tu cuerpo lleva su aroma a perfume, es un pecado cometido por mi nariz.

Esta línea es profundamente evocadora, personificando la nariz como si cometiera un "pecado" al detectar el olor de la traición. Transmite poderosamente el desamor y la auto-culpa que siente el protagonista, convirtiendo un simple detalle sensorial en una fuente de inmenso dolor emocional. Se conecta directamente con el tema de la infidelidad y el agonizante descubrimiento de la infidelidad de un amante.

香水有毒 毒在爱与不爱的徘徊
Xiāngshuǐ yǒudú dú zài ài yǔ bù ài de páihuái
El perfume es venenoso, el veneno reside en el deambular entre el amor y el desamor.

Esta línea extiende poéticamente la metáfora central, retratando el "veneno" no solo como la traición en sí, sino como el agonizante limbo emocional que crea. Captura la profunda confusión y el tormento del protagonista, atrapado entre un afecto persistente y la dura realidad de una relación rota. Esto encapsula hermosamente el tema de las dolorosas secuelas del amor y la lucha por reconciliar los sentimientos profundos con la amarga verdad.

Vocabulario HSK Clave

Palabra Pinyin Significado HSK Acción
有毒 yǒu dú venenoso, tóxico HSK 5
香水 xiāng shuǐ perfume, colonia
怀抱 huái bào abrazar, llevar en brazos HSK 7
当真 dàng zhēn tomar en serio, de verdad HSK 7
自卑 zì bēi abatido, sentirse inferior HSK 7
鼻子 bí zi nariz HSK 5
偷偷 tōu tōu secretamente, a escondidas HSK 5
天真 tiān zhēn ingenuo, inocente HSK 4
从前 cóng qián antes, anteriormente HSK 3
曾经 céng jīng una vez, en el pasado HSK 3
可是 kě shì pero, sin embargo HSK 2
的话 de huà si, en caso de HSK 2
变成 biàn chéng crecer, convertirse HSK 2
这样 zhè yàng así, de esta manera HSK 2
同样 tóng yàng igual, mismo HSK 2
永远 yǒng yuǎn para siempre, eternamente HSK 2
男人 nán rén un hombre, masculino HSK 1
关上 guān shàng cerrar HSK 1
女人 nǔ: rén mujer, mujeres HSK 1
别人 bié ren otros, otras personas HSK 1

Notas gramaticales

📌 Estructura 是...的 (shì...de)
Esta estructura se utiliza para enfatizar el tiempo, lugar, manera o agente de una acción que ya ocurrió o es conocida. También puede resaltar la identidad o naturaleza de algo.

这首歌是她写的。

Zhè shǒu gē shì tā xiě de.

Ella es quien escribió esta canción. (Énfasis en 'ella')

📌 Construcción 把 (bǎ) de disposición
La construcción '把' se utiliza para colocar el objeto de un verbo antes del verbo, indicando que el objeto es 'dispuesto' o actuado sobre él, a menudo resultando en un cambio de su estado o posición.

请你把门打开。

Qǐng nǐ bǎ mén dǎkāi.

Por favor, abre la puerta.

📌 V着 (V zhe)
Cuando se adjunta a un verbo, '着' indica un estado continuo o una acción en curso, implicando que la acción está en progreso o que el estado resultante de la acción se mantiene.

她笑着看我。

Tā xiàozhe kàn wǒ.

Ella me miró sonriendo.

📌 V不会 (V bú huì) / Complemento de Potencial
Este patrón, específicamente 'V不会' (verbo + '不' + complemento resultativo/direccional como '会', '好', '懂', '完', etc.), indica una incapacidad para lograr un resultado o meta particular de una acción. La letra utiliza '学不会' (incapaz de aprender).

这道题我做不会。

Zhè dào tí wǒ zuò bú huì.

No puedo hacer este problema. (Soy incapaz de resolverlo).

📌 像...一样 (xiàng...yīyàng)
Esta estructura se utiliza para hacer comparaciones, significando 'tan...como' o 'como...'. El primer espacio en blanco es el objeto que se compara, y el segundo espacio en blanco describe la cualidad o estado que comparte con otro.

她像妈妈一样漂亮。

Tā xiàng māma yīyàng piàoliang.

Ella es tan hermosa como su madre.