Featured📅 7/9/2026👁️ 2 views

Aprende chino con 你的眼睛像星星: Letra y Pinyin

Interactive Lyrics

liú
zhì
jiā
-
-
de
yǎn
jīng
xiàng
xīng
(
xīng
(
)
Liu Zhijia - Tus ojos son como estrellas (versión femenina)
zuò
hēi
táng
v
i
y
zhào
D
e
e
Letras: Hei Tang, Zhao Ye viy, Mou Di Dee
zuò
L
ê
Q
u
a
n
g
H
ù
n
g
Compositor: Lê Quang Hùng
zhì
zuò
rén
hēi
Productor: Hei Tang
shēng
guō
zhèng
zhèng
C
Coros: Guo Zhengzheng, Lao Quan C
hùn
yīn
lǎo
C
Ingeniero de mezcla: Lao Quan C
dài
duàn
Ingeniero de masterización: Duan Rui
tuī
guǎng广
zhāng
zuò
@
quán
@
jīng
Promoción: Zhang Zuoquan @ Ballena al mar
tǒng
chóu
yáng
xīn
zhōng
Coordinador: Yang Xin, Zhong Wanying
jiān
zhì
hóu
xuě
Productor ejecutivo: Hou Xueyang
O
P
O
P
jīng
xiàng
hǎi
běi
jīng
wén
OP: Whale to Sea (Beijing) Culture Co., Ltd.
S
P
S
P
chuàng
SP: Entretenimiento Chuangji
chū
pǐn
chuàng
yīn
Editorial: Música de Chuangji
zěn
me
hái
shì
dāng
chū
jiàn
yàng
¿Cómo sigues luciendo igual que cuando nos conocimos?
kàn
dào
jiù
kòng
zhì
zhù
de
xiàng
wǎng
Al verte, no puedo evitar anhelarte.
péi
dào
rèn
fāng
Para acompañarte a cualquier lugar
dài
zài
shēn
páng
Y quédate a tu lado
jiù
xiàng
lào
yìn
zài
de
xīn
shàng
Eres como una marca impresa en mi corazón.
péi
dào
lǎo
péi
bàn
tóng
tiān
táng
Para envejecer conmigo y juntos al cielo.
jiù
xiàng
tiān
shǐ使
yàng
chū
xiàn
Apareciste como un ángel
qīng
mǎn
qiè
huàn
xiǎng
Satisfaciendo fácilmente todas mis fantasías.
de
yǎn
jīng
xiàng
xīng
xīng
Tus ojos son como estrellas
liàng
jīng
jīng
yǎn
jiù
zhuì
xiàn
jǐng
Brillando brillantemente, con una mirada caigo en la trampa
bié
dān
xīn
hǎo
xìng
yùn
No te preocupes, tenemos mucha suerte.
shì
mìng
zhōng
zhù
dìng
Tal vez sea el destino
duì
zhuǎn
jīng
No puedo quitarte los ojos de encima
wéi
ràng
piān
xīn
y
e
a
h
Sólo tú me haces tan parcial, sí.
de
yǎn
jīng
xiàng
fēng
líng
Tus ojos son como campanas de viento
dīng
líng
dīng
chuán
nǎo
hǎi
de
shēng
yīn
Ting-a-ling, el sonido flotando en mi mente
duō
dòng
tīng
duō
chún
jìng
que hermosa, que pura
yún
huì
zhuǎn
tiān
qíng
Incluso las nubes oscuras se convertirán en cielos despejados
duì
jiàn
zhōng
qíng
Amor a primera vista contigo
jiù
xiàng
huà
xué
de
fǎn
yìng
Como una reacción química
guǒ
huàn
xiǎng
néng
bèi
yuán
liàng
Si la fantasía puede ser perdonada por la soledad
dìng
jiù
shì
wēn
róu
de
guāng
Esa debe ser tu mirada gentil
zhào
liàng
nuǎn
xīn
fáng
Iluminándome, calentando mi corazón
píng
biàn
lín
shāng
sanando todas mis heridas
cóng
qián
shì
duǒ
zài
àn
chù
de
huǎng
Una vez fui una mentira escondida en la oscuridad.
zhí
dào
yǒu
dài
zuì
gāo
de
fāng
Hasta que me llevaste al lugar más alto
de
fēng
màn
tiān
xīng
guāng
Donde el viento y el cielo estrellado
shì
yǒng
tuì
de
yìn
xiàng
Son mis impresiones eternas
de
yǎn
jīng
xiàng
xīng
xīng
Tus ojos son como estrellas
liàng
jīng
jīng
yǎn
jiù
zhuì
xiàn
jǐng
Brillando brillantemente, con una mirada caigo en la trampa
bié
dān
xīn
hǎo
xìng
yùn
No te preocupes, tenemos mucha suerte.
shì
mìng
zhōng
zhù
dìng
Tal vez sea el destino
duì
zhuǎn
jīng
No puedo quitarte los ojos de encima
wéi
ràng
piān
xīn
y
e
a
h
Sólo tú me haces tan parcial, sí.
de
yǎn
jīng
xiàng
fēng
líng
Tus ojos son como campanas de viento
dīng
líng
dīng
chuán
nǎo
hǎi
de
shēng
yīn
Ting-a-ling, el sonido flotando en mi mente
duō
dòng
tīng
duō
chún
jìng
que hermosa, que pura
yún
huì
zhuǎn
tiān
qíng
Incluso las nubes oscuras se convertirán en cielos despejados
duì
jiàn
zhōng
qíng
Amor a primera vista contigo
jiù
xiàng
huà
xué
de
fǎn
yìng
Como una reacción química
de
yǎn
jīng
xiàng
xīng
xīng
Tus ojos son como estrellas
liàng
jīng
jīng
yǎn
jiù
zhuì
xiàn
jǐng
Brillando brillantemente, con una mirada caigo en la trampa
bié
dān
xīn
hǎo
xìng
yùn
No te preocupes, tenemos mucha suerte.
shì
mìng
zhōng
zhù
dìng
Tal vez sea el destino
duì
zhuǎn
jīng
No puedo quitarte los ojos de encima
wéi
ràng
piān
xīn
y
e
a
h
Sólo tú me haces tan parcial, sí.
de
yǎn
jīng
xiàng
fēng
líng
Tus ojos son como campanas de viento
dīng
líng
dīng
chuán
nǎo
hǎi
de
shēng
yīn
Ting-a-ling, el sonido flotando en mi mente
duō
dòng
tīng
duō
chún
jìng
que hermosa, que pura
yún
huì
zhuǎn
tiān
qíng
Incluso las nubes oscuras se convertirán en cielos despejados
duì
jiàn
zhōng
qíng
Amor a primera vista contigo
jiù
xiàng
huà
xué
de
fǎn
yìng
Como una reacción química

¿Alguna vez has cruzado la mirada con alguien y has sentido que todo el universo cobraba sentido de repente? Esa misma chispa eléctrica del romance moderno se concentra a la perfección en "你的眼睛像星星" (Ni De Yan Jing Xiang Xing Xing / "Tus ojos son como estrellas"), una obra maestra del synth-pop alegre que ha arrasado en las redes sociales chinas. El tema cuenta con la potente voz de 劉至佳 (Liu Zhijia). Tras captar la atención de todo el país en la tercera temporada de La Voz de China en 2014, Liu ha pasado de ser una carismática estrella de la televisión a convertirse en una de las cantantes de internet más virales y dominantes de China, colaborando frecuentemente con artistas independientes y de hip-hop para crear canciones sumamente pegadizas que definen el C-pop contemporáneo.

Con su ritmo alegre y contagioso y unas metáforas hermosas a la par que sencillas, este éxito viral es la banda sonora definitiva para potenciar tu vocabulario en mandarín. En lugar de memorizar aburridos diálogos de libros de texto, cantar al ritmo de las juguetonas metáforas de Liu Zhijia es una forma natural y muy eficaz de aprender chino y dominar expresiones románticas modernas. Analicemos la letra de este clásico moderno y mejoremos tus habilidades lingüísticas al ritmo de su pegadiza melodía.

Información rápida

Nombre de la canción 你的眼睛像星星 (Ni De Yan Jing Xiang Xing Xing)
Artista 劉至佳
Cantante original Original
Año de lanzamiento 2021
Duración 03:11

La historia detrás de la canción

En el efímero panorama de la cultura juvenil china moderna, ciertas melodías logran capturar el latido de toda una generación. Lanzada en mayo de 2021, "Your Eyes Are Like Stars" (你的眼睛像星星) es el equivalente sonoro a una cálida brisa de verano, dibujando un retrato vívido de un enamoramiento apasionado. La dulce voz de Liu Zhijia se entrelaza con el divertido rap de Spylent para capturar ese instante vertiginoso en el que miras a los ojos de la persona amada y descubres una galaxia entera. Es una celebración de la inocencia romántica que traduce la sublime vulnerabilidad de un flechazo en alegría pura y efervescente.

Este irresistible himno de Mandopop no tardó en salir de los auriculares para desatar un fenómeno cultural masivo en Douyin. A través de bailes virales con las manos y versiones íntimas, millones de usuarios encontraron un lenguaje de afecto compartido. En una era digital tan acelerada, la canción se convirtió en un ritual reconfortante: un recordatorio de que todos anhelamos una mirada que detenga el mundo por un instante.

✨ Fragmentos destacados de la letra

你的眼睛像星星 亮晶晶 一眨一眨 动我心
nǐ de yǎn jing xiàng xīng xing, liàng jīng jīng, yī zhǎ yī zhǎ dòng wǒ xīn
Tus ojos son como estrellas, brillantes y resplandecientes, parpadeando y haciendo latir mi corazón.

Esta emblemática línea utiliza la clásica metáfora de las estrellas para capturar la naturaleza fascinante y luminosa de la mirada de la persona amada. La repetición rítmica de "亮晶晶" (brillante) y "一眨一眨" (parpadeando) imita de forma juguetona tanto el parpadeo físico de las estrellas como el rápido latido de un corazón que experimenta el amor a primera vista. Establece a la perfección el tema central de la canción: un enamoramiento romántico puro, inocente y soñador.

把手给我 倾听我的心跳声音
bǎ shǒu gěi wǒ, qīng tīng wǒ de xīn tiào shēng yīn
Dame tu mano y escucha el sonido de los latidos de mi corazón.

Este verso eleva la canción de la mera admiración visual a un estado de intimidad táctil y profunda. Al invitar a la persona amada a tomarse de la mano y escuchar los latidos de su corazón, quien canta se despoja de toda pretensión para compartir una verdad vulnerable y silenciosa. Ilustra a la perfección el tema romántico de buscar una conexión auténtica y espiritual que trascienda las palabras.

Vocabulario HSK clave

Palabra Pinyin Significado HSK Acción
眼睛 yǎn jing ojo HSK 2
星星 xīng xing estrella, objeto con forma de estrella HSK 2
永不 yǒng bù nunca, jamás HSK 7
陷阱 xiàn jǐng fosa, trampa HSK 7
温柔 wēn róu dócil, tierno, amable HSK 7
目不转睛 mù bù zhuǎn jīng no apartar la mirada, mirada fija HSK 7
统筹 tǒng chóu planificar globalmente, coordinar HSK 7
向往 xiàng wǎng anhelar, desear HSK 7
天使 tiān shǐ ángel, enviado imperial HSK 7
唯独 wéi dú solo, únicamente HSK 7
动听 dòng tīng agradable de escuchar, melodioso HSK 7
脑海 nǎo hǎi mente, cabeza HSK 7
孤独 gū dú solitario, solo HSK 6
幻想 huàn xiǎng imaginar, fantasear HSK 6
天堂 tiān táng paraíso, cielo HSK 6
乌云 wū yún nubes negras, nubes oscuras HSK 6
原谅 yuán liàng perdonar, disculpar HSK 6
娱乐 yú lè entretener, divertir HSK 6
目光 mù guāng mirada, vista HSK 5
控制 kòng zhì controlar, restringir HSK 5

Notas gramaticales

📌 像……一样
Esta estructura se utiliza para hacer comparaciones con el significado de «como...» o «igual que...». Compara el sujeto con el sustantivo que se coloca entre 像 y 一样.

她的声音像风铃一样好听。

Tā de shēngyīn xiàng fēnglíng yíyàng hǎotīng.

Su voz es tan agradable de escuchar como las campanas de viento.

📌 控制不住 / V + 不住
Una estructura de complemento de potencial que indica que una acción no se puede detener, controlar o sostener. «控制不住» significa específicamente «no poder controlar» o «ser incapaz de contener».

听到这个好消息,他控制不住内心的喜悦。

Tīngdào zhège hǎo xiāoxi, tā kòngzhì bú zhù nèixīn de xǐyuè.

Al escuchar esta buena noticia, no pudo controlar su alegría interna.

📌
La partícula pasiva «被» (bèi) se utiliza para introducir al agente que realiza la acción en una oración pasiva, indicando que el sujeto recibe dicha acción.

那支歌被很多人喜欢。

Nà zhī gē bèi hěnduō rén xǐhuan.

Esa canción le gusta a mucha gente (lit. Esa canción es querida por mucha gente).

📌 直到……
Se traduce como «hasta» o «hasta que». Se utiliza para marcar un límite de tiempo o un punto específico en el tiempo en el que ocurre o cambia un evento.

直到下雨,我们才回家。

Zhídào xiàyǔ, wǒmen cái huíjiā.

No volvimos a casa hasta que empezó a llover.