Featured📅 7/4/2026👁️ 3 views

Aprender chino: '绿色' de Chen Xuening (letras y Pinyin)

Interactive Lyrics

zuò
chén
xuě
Letrista: Chen Xuening
hùn
yīn
Mezcla: Ni una sola canción está vacía
xíng
3
S
E
V
E
N
3
Publicado por: 3SEVEN三七
chén
xuě
níng
-
-绿
Chen Xuening - Verde
biān
D
a
d
z
Arreglista: Dadz
zuò
chén
xuě
Compositor: Chen Xuening
shēng
měi
líng
Coros: Li Mei Lingzhi
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
shuō
tòng
shì
jiǎ
de
Sería mentira decir que no duele.
jìng
de
xīn
shì
ròu
zuò
de
Después de todo, mi corazón también está hecho de carne.
kāi
shí
xīn
de
cǎi
hóng
El arco iris en mi corazón cuando te fuiste
jiù
biàn
chéng
huī
se vuelve gris
shuō
xīn
suān
shì
jiǎ
de
Sería mentira decir que no estás triste.
guǒ
zhēn
de
méi
me
ài
guò
Si realmente no amara tanto
ài
zhe
méi
yǒu
líng
hún
de
rén
Amar a alguien que no tiene alma.
shì
jiè
dōu
shì
hēi
el mundo es negro
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
ài
de
huà
dōu
shuō
Dices todo lo que me amas
ài
de
shì
zuò
No haces nada para amarme
què
tián
yán
Usé palabras dulces
dàng
zuò
ài
de
qiào
Como el cuerpo con el que me amas
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
No me importa tu tristeza
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
También usaré el pasado como caridad.
jiào
tài
duō
No me preocupo demasiado por ti
cóng
zài
xīn
Desde ahora estás en mi corazón
zhī
shèng
绿
solo verde
shuō
hěn
kuài
huó
shì
jiǎ
de
Sería mentira decir que estoy muy feliz.
de
míng
rán
me
shēn
Tu nombre sigue siendo tan profundo
měi
dōu
chuān穿
de
xīn
zāng
Cada palabra atraviesa mi corazón
xiān
míng
de
tòng
shì
hóng
Ese dolor distintivo es rojo
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
ài
de
huà
dōu
shuō
Dices todo lo que me amas
ài
de
shì
zuò
No haces nada para amarme
què
tián
yán
Usé palabras dulces
dàng
zuò
ài
de
qiào
Como el cuerpo por el que me amas
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
No me importa tu tristeza
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
También usaré el pasado como caridad.
jiào
tài
duō
No me preocupo demasiado por ti
cóng
zài
xīn
Desde ahora estás en mi corazón
zhī
shèng
绿
solo verde
llamar
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
ài
de
huà
dōu
shuō
Dices todo lo que me amas
ài
de
shì
zuò
No haces nada para amarme
què
tián
yán
Usé palabras dulces
dàng
zuò
ài
de
qiào
Como el cuerpo con el que me amas
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
ài
de
huà
dōu
shuō
Dices todo lo que me amas
ài
de
shì
zuò
No haces nada para amarme
què
tián
yán
Usé palabras dulces
dàng
zuò
ài
de
qiào
Como el cuerpo con el que me amas
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
No me importa tu tristeza
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
También usaré el pasado como caridad.
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
Si no hubieras irrumpido de repente en mi vida
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
¿Cómo podría dejar de lado la soledad a la que me aferraba?
ài
de
huà
dōu
shuō
Dices todo lo que me amas
ài
de
shì
zuò
No haces nada para amarme
què
tián
yán
Usé palabras dulces
dàng
zuò
ài
de
qiào
Como el cuerpo con el que me amas

Sumérgete en el hipnotizante paisaje sonoro del Mandopop moderno y descubre tu nueva canción china favorita: '绿色' (Lv̀ Sè) de la increíblemente talentosa Chen Xuening (陈雪凝)! Esta popular joven cantautora china rápidamente saltó a la fama, cautivando al público con su estilo vocal único y sus himnos folk-pop emocionalmente resonantes. Con éxitos que encabezan las listas como '绿色' (Green) y '你的酒馆对我打了烊' (Your Pub Closed Its Doors to Me), Chen Xuening teje magistralmente temas de amor, melancolía y juventud en su música, tocando una fibra profunda en una audiencia joven global. ¿Listo para mejorar tus habilidades en chino? Desglosar las conmovedoras letras de '绿色' ofrece una forma inmersiva e inolvidable de aprender expresiones chinas auténticas y matices culturales.

Información Rápida

| | | :--- | :--- | | Nombre de la Canción | 绿色 (Lv̀ Sè) | | Artista | 陈雪凝 | | Cantante Original | Original | | Año de Lanzamiento | 2019 | | Duración | 03:40 |

La Historia Detrás de la Canción

"绿色" (Green) de Chen Xuening, una sensación viral de 2019, es un himno profundamente melancólico al amor perdido y al arrepentimiento profundo. Su conmovedora melodía y letras crudas y cercanas capturan el dolor universal de la desaparición de una relación, convirtiéndola en un éxito instantáneo entre los oyentes más jóvenes que encontraron su propio desamor reflejado en sus notas tristes.

El título de la canción, "绿色", tiene un devastador peso cultural: en chino, ser "green-hatted" (literalmente, "tener un sombrero verde") es una metáfora de la infidelidad de la pareja. Esto añade una capa de traición y tristeza profunda, transformando una simple canción de ruptura en una desgarradora narrativa de infidelidad, confianza destrozada y el dolor duradero que tiñe una historia de amor con un matiz irreversible de pena.

✨ Puntos Destacados de la Letra

若不是你 突然闯进我生活 我怎会把死守的寂寞放任了
Ruò bùshì nǐ tūrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu de jìmò fàngrènle
If you hadn't suddenly broken into my life, how could I have let go of the loneliness I guarded so carefully?

Esta línea retrata hermosamente el profundo impacto de una nueva persona, interrumpiendo un estado de desapego emocional cuidadosamente mantenido. La "soledad que guardaba" sugiere una elección deliberada de autopreservación, ahora destrozada, destacando la vulnerabilidad inherente al abrir el corazón. Habla de la agridulce paradoja del amor: ofrece conexión pero también riesgo de dolor.

我以为爱是 绿色 我以为你爱我
Wǒ yǐwéi ài shì lǜsè, wǒ yǐwéi nǐ ài wǒ
I thought love was green, I thought you loved me.

Esta conmovedora línea utiliza la metáfora del "verde" titular para encapsular una comprensión juvenil, quizás ingenua, del amor como algo fresco y vibrante, ahora revelada como una idea errónea. El repetido "yo pensé" (我以为) enfatiza una desgarradora realización y la desilusión que forma el tema central de la canción. Conecta directamente con el título de la canción, haciéndola icónica y profundamente reflexiva de la inocencia perdida.

Vocabulario HSK Clave

Palabra Pinyin Significado HSK Acción
绿色 lù: sè verde HSK 2
寂寞 jì mò solitario, sola HSK 7
彩虹 cǎi hóng arcoíris HSK 7
灵魂 líng hún alma, espíritu HSK 7
心酸 xīn suān doloroso, entristecerse HSK 7
心脏 xīn zàng corazón, cardíaco HSK 6
毕竟 bì jìng después de todo, al fin y al cabo HSK 5
快活 kuài huo feliz, alegre HSK 5
依然 yī rán todavía, como antes HSK 4
从此 cóng cǐ de ahora en adelante, a partir de entonces HSK 4
曾经 céng jīng una vez, en el pasado HSK 3
深刻 shēn kè profundo, hondura HSK 3
心里 xīn li en el corazón, interiormente HSK 2
变成 biàn chéng crecer, convertirse en HSK 2
的话 de huà si, en caso de HSK 2
如果 rú guǒ si, en caso de HSK 2
生活 shēng huó vida, sustento HSK 2
名字 míng zi nombre, nombre de pila HSK 1
真的 zhēn de realmente, de verdad HSK 1
当做 dàng zuò tratar como, considerar como

Notas Gramaticales

📌 若不是...我怎会...
Esta es una estructura de pregunta retórica condicional. '若不是 (ruò búshì)' significa 'Si no fuera por...' o 'De no haber sido por...', estableciendo una condición contrafactual. '我怎会 (wǒ zěn huì)' significa '¿Cómo podría yo...?', implicando que la acción o el estado no habrían ocurrido sin esa condición. A menudo transmite arrepentimiento, sorpresa o un fuerte sentido de causa y efecto.

若不是你提醒我,我怎会记得今天的会议?

Ruò búshì nǐ tíxǐng wǒ, wǒ zěn huì jìde jīntiān de huìyì?

If it weren't for your reminder, how would I have remembered today's meeting?

📌 说不...那是假的
Este patrón se utiliza para enfatizar que el hablante *sí* está experimentando la emoción o el estado que afirma no sentir. '说不 [emoción/estado] 那是假的' significa literalmente 'Decir que no [emoción/estado] es falso', transmitiendo que lo contrario es cierto. A menudo implica un sentimiento suprimido o innegable.

说不紧张那是假的,我第一次上台。

Shuō bù jǐnzhāng nà shì jiǎ de, wǒ dì yī cì shàngtái.

It's false to say I'm not nervous; it's my first time on stage.

📌 Estructura 把 (bǎ)
La estructura de frase con '把' (bǎ) es una construcción pre-transitiva donde el objeto del verbo se mueve antes del verbo usando '把'. Destaca lo que le sucede al objeto y a menudo implica una disposición, eliminación, cambio de estado o una acción que afecta al objeto. La estructura general es Sujeto + 把 + Objeto + Verbo + Otros elementos (ej. complemento, partícula 了).

请你把书放在桌子上。

Qǐng nǐ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.

Please put the book on the table.

📌 [Verbo/Adjetivo]我的话你都说,[Verbo/Adjetivo]我的事你不做
Esta es una estructura paralela utilizada para resaltar una contradicción entre las palabras y las acciones de alguien. '[Verbo/Adjetivo]我的话你都说' significa 'Dices todas las palabras relacionadas con [Verbo/Adjetivo]arme', mientras que '[Verbo/Adjetivo]我的事你不做' significa 'No haces ninguna acción relacionada con [Verbo/Adjetivo]arme'. Expresa decepción o traición cuando las palabras no están respaldadas por los hechos.

帮我的话你都说,帮我的事你不做。

Bāng wǒ de huà nǐ dōu shuō, bāng wǒ de shì nǐ bù zuò.

You say all the words about helping me, but you don't do anything to help me.