Featured📅 7/5/2026👁️ 2 views

愛你但說不出口 Lyrics, Pinyin & Learn Chinese

Interactive Lyrics

<
b
>
<
b
<
/
b
>
Baby
<
b
>
<
b
>
wǎn
de
<
/
b
>
Tonight, I'm a little drunk
<
b
>
<
b
>
bié
huì
tīng
de
<
/
b
>
Don't heed those lies you've heard
<
b
>
<
b
>
<
/
b
>
I have no way
<
b
>
<
b
>
zhēn
xiàng
dōu
zhèng
míng
<
/
b
>
To prove the truth to you
<
b
>
S
o
<
b
>
S
<
/
b
>
So, my baby
<
b
>
<
b
>
bié
kàn
zhā
<
/
b
>
Though you deem me flawed, I too grow weary
<
b
>
<
b
>
cuì
ruò
de
xīn
bèi
<
/
b
>
My fragile heart shattered with your single blow
<
b
>
S
o
w
h
a
t
y
o
u
s
a
y
?
<
/
b
>
So what you say?
<
b
>
<
b
>
néng
bu
néng
zài
gěi
?
<
/
b
>
Can you grant me another chance?
<
b
>
<
b
>
shuí
néng
de
<
/
b
>
Who can soothe your aching heart?
<
b
>
<
b
>
jiù
<
/
b
>
Even when darkness falls
<
b
>
<
b
>
<
/
b
>
I'm not afraid to be weary
<
b
>
<
b
>
fàn
<
/
b
>
The sins I have committed
<
b
>
<
b
>
méi
rén
<
/
b
>
No one can ever comprehend
<
b
>
<
b
>
shì
<
/
b
>
It was my fault
<
b
>
<
b
>
shèng
<
/
b
>
Leaving myself to weep alone
<
b
>
<
b
>
<
/
b
>
I yearn for you
<
b
>
<
b
>
hèn
<
/
b
>
I hate myself for letting you go
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
>
shuō
tài
lèi
suǒ
shì
shuí
<
/
b
>
You said you're too tired, so whose fault is this sorrow?
<
b
>
<
b
<
/
b
>
It's me
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
>
shuō
tài
lèi
suǒ
shì
shuí
<
/
b
>
You said you're too tired, so whose fault is this sorrow?
<
b
>
<
b
<
/
b
>
It's me
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
<
/
b
>
Baby
<
b
>
<
b
>
jīn
wǎn
de
<
/
b
>
Tonight, I'm a little tired
<
b
>
<
b
>
zhī
dào
gāi
gēn
shuō
<
/
b
>
I don't know what to say to you
<
b
>
<
b
>
xiě
le
<
/
b
>
I wrote this song
<
b
>
<
b
>
sòng
gěi
<
/
b
>
To offer you my truth
<
b
>
<
b
>
shuí
néng
de
<
/
b
>
Who can soothe your aching heart?
<
b
>
<
b
>
jiù
<
/
b
>
Even when darkness falls
<
b
>
<
b
>
<
/
b
>
I'm not afraid to be weary
<
b
>
<
b
>
fàn
<
/
b
>
The sins I have committed
<
b
>
<
b
>
méi
rén
<
/
b
>
No one can ever comprehend
<
b
>
<
b
>
shì
<
/
b
>
It was my fault
<
b
>
<
b
>
shèng
<
/
b
>
Leaving myself to weep alone
<
b
>
<
b
>
<
/
b
>
I yearn for you
<
b
>
<
b
>
hèn
<
/
b
>
I hate myself for letting you go
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
>
shuō
tài
lèi
suǒ
shì
shuí
<
/
b
>
You said you're too tired, so whose fault is this sorrow?
<
b
>
<
b
<
/
b
>
It's me
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
>
shuō
tài
lèi
suǒ
shì
shuí
<
/
b
>
You said you're too tired, so whose fault is this sorrow?
<
b
>
<
b
<
/
b
>
It's me
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken
<
b
>
<
b
>
shuō
tài
lèi
suǒ
shì
shuí
<
/
b
>
You said you're too tired, so whose fault is this sorrow?
<
b
>
<
b
<
/
b
>
It's me
<
b
>
<
b
>
ài
de
shuō
<
/
b
>
My love for you, unspoken

The words hover on your tongue, a confession trapped just behind your lips—a feeling so potent, yet utterly unsaid. This exquisite dilemma of unspoken love is precisely what Karencici, the Taiwanese-American artist renowned for her fierce R&B, pop, and hip-hop blend, explores with raw vulnerability in "愛你但說不出口" (Ài Nǐ Dàn Shuō Bù Chūkǒu). Having electrified audiences on "The Rap of China" with her powerhouse vocals and rapping, Karencici deftly shifts gears, proving her unique ability to infuse Mandopop with both cutting-edge cool and deeply relatable emotion, making this a captivating piece for any Chinese language learner.

Quick Info

Song Name 愛你但說不出口 (Ài Nǐ Dàn Shuō Bù Chūkǒu)
Artist Karencici
Original Singer Original
Release Year 2023
Duration 03:32

The Story Behind the Song

Karencici's "愛你但說不出口" isn't merely a track from her '99% Angel' album; it's the raw, trembling pulse of countless unspoken confessions. It brilliantly encapsulates that exquisite, agonizing limbo where profound affection blooms fiercely within, yet shyness or fear seals the lips. This song navigates the delicate, often universal, emotional terrain of a nascent crush or a deep love held captive by hesitation, resonating with anyone who has felt the intense beauty and torment of words left unsaid.

It speaks to the silent symphony playing in the heart, the yearning to bridge emotional distance, to pour out one's soul, yet remaining paralyzed. The track taps into a poignant, deeply human truth: sometimes, the most potent declarations are the ones never audibly uttered, lingering instead as a private, aching testament to love's quiet, enduring power.

✨ Lyrical Highlights

怕說了連朋友都做不成
Pà shuōle lián péngyǒu dōu zuò bùchéng
Afraid that if I say it, I won't even be friends anymore.

This line powerfully conveys the profound fear of loss that often silences deep affection. It highlights the speaker's willingness to sacrifice personal expression to preserve any form of connection, no matter how shallow. This directly articulates the central dilemma of loving someone but being unable to confess due to the immense risk involved.

這份情 像隔層霧
Zhè fèn qíng xiàng gé céng wù
This feeling, like a layer of fog.

The metaphor of "a layer of fog" beautifully illustrates the ambiguity and uncertainty clouding the unexpressed emotions. It evokes a sense of obscured vision, suggesting the speaker cannot clearly see the future of their relationship or how their feelings will be received. This imagery captures the hazy, undefined nature of unspoken love, creating an emotional limbo.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
出口 chū kǒu speak, utter HSK 2
脆弱 cuì ruò fragile, frail HSK 7
就算 jiù suàn even if, granted that HSK 6
交代 jiāo dài to tell, to turn over HSK 5
真相 zhēn xiàng face, truth HSK 5
想念 xiǎng niàn miss, think of HSK 4
所以 suǒ yǐ so, therefore HSK 2
知道 zhī dào know, realize HSK 1
天黑 tiān hēi get dark , deepening dusk
今晚 jīn wǎn tonight
那些 nà xiē those
错过 cuò guò to miss

Grammar Notes

📌 把 (bǎ) structure
The `把` structure is used to move the object of a verb before the verb, emphasizing the object and the result of the action upon it. The verb in a `把` sentence usually requires an additional element, such as a complement, an object, or an aspect marker (like 了, 過). In the lyrics, "把真相都證明給你啊" and "誰能把你的心撫慰" are examples.

他把書包放在桌子上了。

Tā bǎ shūbāo fàng zài zhuōzi shàng le.

He put the backpack on the table.

📌 被 (bèi) structure
The `被` structure is used to form passive voice sentences, indicating that the subject is the recipient of an action. The agent of the action can be included after `被` (e.g., `被 + Agent`), or omitted if it's unknown or unimportant. In the lyrics, "脆弱的心被你一擊就碎" demonstrates this pattern.

我的錢包被偷了。

Wǒ de qiánbāo bèi tōu le.

My wallet was stolen.

📌 就算...也... (jiùsuàn...yě...)
This pattern is used to express a concessive clause, meaning 'even if... still...'. `就算` introduces a hypothetical or less likely situation, and `也` indicates that the consequence or result will still occur regardless of that situation. The lyrics use it with "就算天黑 我也不怕會疲憊".

就算下雨,我們也要出去玩。

Jiùsuàn xiàyǔ, wǒmen yě yào chūqù wán.

Even if it rains, we still want to go out and play.

📌 Verb + 過 (guò)
The particle `過 (guò)` is placed after a verb to indicate that an action has been experienced at least once in the past. It often implies a past experience that is no longer ongoing or a past event that has left an impression. In the lyrics, "犯過的罪" illustrates this pattern.

我看過這部電影。

Wǒ kàn guò zhè bù diànyǐng.

I have seen this movie before.

📌 V + 不 + Complement (e.g., 說不出口)
This structure expresses the inability to achieve a certain result or complete an action, often due to an external factor or an internal feeling. `不` is placed between the verb and its potential complement, indicating impossibility or inability. "說不出口" specifically means 'unable to say it out loud' or 'unable to express it'.

這條褲子太小,我穿不進去。

Zhè tiáo kùzi tài xiǎo, wǒ chuān bù jìnqù.

These pants are too small, I can't put them on.