Featured📅 7/5/2026👁️ 2 views

吳大文 - 秋 (Qiu) Lyrics, Pinyin & Learn Chinese

Interactive Lyrics

qiū
-
-
Autumn - Wu Dawen
L
y
r
i
c
s
L
y
/
r
i
c
Lyrics by: Yue Chen / Wu Dawen
M
u
s
i
c
M
u
/
s
i
c
Music by: Yue Chen / Wu Dawen
biān
A
r
r
a
n
g
e
r
A
r
r
a
n
Arrangement by: Khaki Mo Luoyang
yīn
péng
R
e
c
o
r
d
i
n
g
s
t
u
d
i
o
R
e
c
o
r
d
i
Recording Studio: Qingfeng Music Studio
yīn
R
e
c
o
r
d
i
n
g
r
e
d
d
i
Recording by: reddi
hùn
yīn
shī
M
i
x
i
n
g
E
n
g
i
n
e
e
r
M
i
Mixing Engineer: Tang Yu
shēng
B
a
c
k
i
n
g
v
o
c
a
l
s
B
a
c
Backing Vocals: Zhang Xiaotu
zhì
zuò
rén
P
r
o
d
u
c
e
d
b
y
P
r
o
S
n
o
w
.
J
Producer: Jiang Xue'er (Snow.J)
jiān
zhì
E
x
e
c
u
t
i
v
e
p
r
o
d
u
c
e
r
:
E
x
e
Executive Producer: Ke Zijun
yīn
yuè
tǒng
chóu
M
u
s
i
c
c
o
o
r
d
i
n
a
t
i
o
n
M
u
s
Music Coordination: Ke Zijun
O
P
/
S
P
O
P
/
S
C
h
e
e
r
f
u
l
M
u
s
i
c
OP/SP: Qingfeng Music (Cheerful Music)
wèi
jīng
shòu
quán
fān
chàng
huò使
shǐ
[Unauthorized cover or use is prohibited]
zhēng
yǎn
yǎn
quán
xiàn
de
liǎn
Your profile, vivid when eyes open or close
nǎo
hǎi
shǎn
shuò
zhe
men
duì
shì
shùn
jiān
My mind flickers with that moment our eyes met
měi
shēn
Every deep night
huí
péi
shī
mián
Memories keep me awake and longing
jiǎ
zhuāng
hái
zài
shēn
biān
Pretending you're still by my side
néng
bu
néng
bié
zǒu
yuǎn
Could you please not wander far?
shī
yào
yǒng
gǎn
Without you, how can I find courage?
tiān
zhēn
de
wéi
huì
yǒng
yuǎn
péi
bàn
Naively I thought we'd be forever entwined
shī
le
huí
de
měi
hǎo
bèi
huàn
sàn
The beauty of our memories also scattered and waned
yào
kāi
kāi
kāi
Don't leave, please don't leave, don't leave
kěn
qiú
huí
lái
huí
lái
huí
lái
I beg you to return, return, return
néng
bu
néng
bié
wàng
Could you please not forget me?
yào
wàng
Please don't forget me
hái
xiǎng
péi
hěn
jiǔ
I still wish to be with you much longer
zhǐ
shì
zài
mèng
zhōng
Even if only within a dream
hu
de
dài
guò
Though vaguely fleeting by
xiǎng
néng
bèi
yōng
yǒu
Still wish that you would hold me
yào
zhè
yàng
diū
xià
Don't cast me aside like this
zhè
yàng
pāo
Don't forsake me in this way
dāng
chū
de
chéng
nuò
The promises we once made
jīn
bèi
xiàn
shí
yān
Are now drowned by reality's tide
shī
yào
yǒng
gǎn
Without you, how can I find courage?
tiān
zhēn
de
wéi
huì
yǒng
yuǎn
péi
bàn
Naively I thought we'd be forever entwined
shī
le
huí
de
měi
hǎo
bèi
huàn
sàn
The beauty of our memories also scattered and waned
yào
kāi
kāi
kāi
Don't leave, please don't leave, don't leave
kěn
qiú
huí
lái
huí
lái
huí
lái
I beg you to return, return, return
de
xià
tiān
men
Remember that rainy day, we together
qiān
zhuó
shǒu
zǒu
guò
gōng
yuán
Walking hand in hand through the park's green
xià
le
yǒng
yuǎn
Together we promised forever's dream
zhī
wèi
shén
me
què
rán
zhī
jiān
But sadly, why did it suddenly
chéng
wéi
men
Become for us, for each other
zuì
hòu
de
miàn
That final, fleeting glimpse
guǒ
dǎo
liú
shí
jiān
If time could flow backward now
huí
dào
cóng
qián
And return to how it was somehow
dōu
xīn
gān
qíng
yuàn
I'd wholeheartedly agree
zhī
kàn
yǎn
Even if just to glimpse you, one glance for me
shī
yào
yǒng
gǎn
Without you, how can I find courage?
tiān
zhēn
de
wéi
huì
yǒng
yuǎn
péi
bàn
Naively I thought we'd be forever entwined
shī
le
huí
de
měi
hǎo
bèi
huàn
sàn
The beauty of our memories also scattered and waned
yào
kāi
kāi
kāi
Don't leave, please don't leave, don't leave
kěn
qiú
huí
lái
huí
lái
huí
lái
I beg you to return, return, return

There's a unique solace found in the quiet moments of reflection, much like the gentle descent into autumn's embrace. This profound sentiment is perfectly encapsulated in "秋" (Qiu) by Wu Dawen (吳大文), an indie folk singer-songwriter from Mainland China celebrated for his distinctive melancholic vocal style and deeply poetic, self-penned lyrics.

Prepare to be drawn into his introspective world as we unravel the beautiful Chinese expressions within this resonant track, making your language learning journey as reflective and engaging as the song itself.

Quick Info

Song Name 秋 (Qiu)
Artist 吳大文
Original Singer Original
Release Year 2019
Duration 04:15

The Story Behind the Song

吳大文's 2019 masterpiece, "秋" (Autumn), doesn't merely sing of the season; it breathes the very essence of it into being. This gentle acoustic tapestry unfurls like fading leaves, weaving together the profound introspection and gentle melancholy that has long coloured Chinese poetic sensibilities. It's a quiet invitation to witness the world's subtle, inevitable shifts.

Through its evocative lyrics, "秋" tenderly explores the bittersweet solitude found in transition, the acceptance of change, and the profound, understated beauty inherent in the relentless march of time. More than a song, it's a resonant emotional landscape, a reflective echo of our own passing moments, deeply touching the soul with its thoughtful, almost meditative atmosphere.

✨ Lyrical Highlights

你还在耳边 说了句再见 从此我的世界就下雪
Nǐ hái zài ěr biān shuō le jù zàijiàn cóngcǐ wǒ de shìjiè jiù xiàxuě
You were still by my ear, saying goodbye, and from then on my world began to snow.

This line masterfully uses "下雪" (snowing) as a powerful metaphor for the sudden onset of emotional desolation and coldness. The stark contrast between the simple act of saying goodbye and the world freezing over beautifully conveys the immediate and profound impact of heartbreak. It transforms the vibrant memory of summer love into a desolate winter landscape within the speaker's soul, vividly illustrating the theme of loss accompanying autumn.

也许是我的思念 感动了秋风 让它把你的名字吹得好远
Yěxǔ shì wǒ de sīniàn gǎndòng le qiūfēng ràng tā bǎ nǐ de míngzì chuī dé hǎo yuǎn
Perhaps my longing touched the autumn wind, making it blow your name far, far away.

This line exquisitely personifies both the speaker's profound longing (思念) and the autumn wind (秋风), crafting a deeply moving image of love's lingering presence yet inevitable departure. The wind, moved by deep emotion, carries the loved one's name away, symbolizing the bittersweet struggle between holding onto cherished memories and accepting the vast distance of separation. It perfectly encapsulates autumn's theme of letting go, even as one's heart yearns.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
失眠 shī mián sleepless, lose sleep HSK 7
瞬间 shùn jiān moment, instant HSK 7
恳求 kěn qiú implore, entreat HSK 7
统筹 tǒng chóu plan as a whole, make overall plans HSK 7
授权 shòu quán empower, authorize HSK 7
假装 jiǎ zhuāng feign, pretend HSK 7
未经 wèi jīng not having undergone, without HSK 7
浮现 fú xiàn to resurface, to come in mind HSK 7
抛弃 pāo qì abandon, forsake HSK 7
脑海 nǎo hǎi brain, mind HSK 7
承诺 chéng nuò promise to do sth., promise to undertake HSK 6
可惜 kě xī it's a pity, it's too bad HSK 5
拥有 yōng yǒu own, have HSK 5
模糊 mó hu blur, confuse HSK 5
彼此 bǐ cǐ each other, one another HSK 5
回忆 huí yì recollect, recall HSK 5
如今 rú jīn now, nowadays HSK 4
勇敢 yǒng gǎn brave, valiant HSK 4
天真 tiān zhēn naive, innocent HSK 4
哪怕 nǎ pà even, even if HSK 4

Grammar Notes

📌 被 (bèi) - Passive Voice
The particle "被" is used to form the passive voice, indicating that the subject of the sentence is the recipient of an action rather than the performer. The structure is typically "Subject + 被 + (Agent) + Verb + Other elements." The agent (the doer of the action) can be omitted if unknown or obvious. In the lyrics: "美好的回忆也被涣散" (美好的回忆 is acted upon) and "如今被现实淹没" (承诺 is acted upon).

我的钱包被偷了。

Wǒ de qiánbāo bèi tōu le.

My wallet was stolen.

📌 哪怕...也/都... (nǎpà... yě/dōu...)
This pattern is used to express a strong concession, meaning "even if..." or "no matter how...". It emphasizes that a certain outcome or feeling remains true despite an extreme or challenging condition. "也" (yě) or "都" (dōu) is used in the second clause to reinforce the concession. In the lyrics: "哪怕只是在梦中,也想能被你拥有" (implicitly, "也想...") and "哪怕只看你一眼,都心甘情愿" (implicitly, "都心甘情愿").

哪怕很忙,她也总是回复我的信息。

Nǎpà hěn máng, tā yě zǒngshì huífù wǒ de xìnxī.

Even if she's very busy, she always replies to my messages.

📌 动词 + 着 (zhe)
The particle "着" (zhe) is placed after a verb to indicate that an action is ongoing, continuous, or that a state resulting from an action is sustained. It often implies a continuous action that serves as background for another action or describes a continuous state. In the lyrics: "脑海闪烁着我们对视瞬间" (flickering state) and "牵着手走过公园" (holding hands continuously while walking).

他笑着对我说再见。

Tā xiàozhe duì wǒ shuō zàijiàn.

He said goodbye to me with a smile.

📌 以为 (yǐwéi)
"以为" (yǐwéi) means "to mistakenly think," "to assume," or "to believe (wrongly)." It is used to express a past belief or judgment that later turned out to be incorrect or different from the reality. It often carries a sense of regret or disappointment for the misunderstanding. In the lyrics: "天真的以为会永远陪伴" (the belief of eternal companionship turned out to be wrong).

我以为你已经回家了。

Wǒ yǐwéi nǐ yǐjīng huí jiā le.

I thought you had already gone home (but you haven't).