Featured📅 6/25/2026👁️ 4 views

刪了吧 Lyrics Pinyin | Learn Chinese with Yun's Hit Song

Dive into the poignant world of Mandopop with Yun's (云) heartbreaking ballad, "刪了吧" (Shan Le Ba). As a talented Chinese singer celebrated for her soulful delivery, Yun rose to prominence with emotionally resonant songs like this one, deeply connecting with listeners through her powerful vocal delivery. Her music often explores universal themes of love, heartbreak, and resilience, making "刪了吧" not just a captivating listen, but an incredibly rich and accessible resource for anyone eager to learn Chinese. Discover new vocabulary, grasp emotional expressions, and connect with modern Chinese culture, all while being swept away by Yun's unforgettable artistry.

Quick Info

Song Name 刪了吧 (Shan Le Ba)
Artist Yun
Original Singer Original
Release Year 2020
Duration 03:58

Interactive Lyrics

diàn
huà
chá
xún
guò
le
méi
qiàn
fèi
My phone, I've checked, no dues remain.
xùn
suí
shí
tīng
zhù
wǎng
luò
chàng
tōng
For messages, I'm ever keen, the network flows serene.
yīn
liàng
de
kāi
guān
fǎn
què
rèn
biàn
The volume switch, I've checked it time and again.
shì
zhì
de
wàng
de
dài
It's an ultimate, selfless, yearning wait.
de
liú
yán
zài
duì
huà
lán
An eight-character note, in the chat's soft glow.
diǎn
le
qīng
chú
yòu
xiě
hǎo
biàn
I cleared it, then rewrote it, time after time.
zhì
dǐng
biāo
wèi
de
liáo
tiān
Our chat, pinned and marked, unread, yet always there.
wéi
suǒ
yǒu
shēng
xiǎng
dōu
shì
de
chū
xiàn
Every sound, I mistook for you appearing near.
yào
huán
shì
shān
le
ba
Perhaps it's best you simply delete me now.
yǎo
jǐn
guān
mìng
lìng
chū
zhè
huà
I gritted my teeth, commanding myself to speak this plea.
tiān
hēi
zhī
qián
zài
jiǎng
wǎn
ān
ba
jiù
zhè
yàng
ba
Before night falls, just one last goodnight, let it be so.
wǎng
hòu
de
zi
bié
lái
yàng
a
May your days ahead be well, without a sorrow's trace.
duō
xiǎng
hěn
hàn
ba
How I wish you felt regretful, too, at this very space.
mén
de
shì
huà
shàng
diǎn
dào
wéi
zhǐ
Our story finds its period, ending right here and now.
liáo
tiān
zhào
bié
zài
shōu
cáng
le
Our chats and photos, let's no longer keep.
suǒ
zài
jiàn
qīn
ài
de
ya
So, farewell, my dearest, as quiet slumbers creep.
de
liú
yán
zài
duì
huà
lán
An eight-character note, in the chat's soft glow.
diǎn
le
qīng
chú
yòu
xiě
hǎo
biàn
I cleared it, then rewrote it, time after time.
zhì
dǐng
biāo
wèi
de
liáo
tiān
Our chat, pinned and marked, unread, yet always there.
wéi
suǒ
yǒu
shēng
xiǎng
dōu
shì
de
chū
xiàn
Every sound, I mistook for you appearing near.
yào
huán
shì
shān
le
ba
Perhaps it's best you simply delete me now.
yǎo
jǐn
guān
mìng
lìng
chū
zhè
huà
I gritted my teeth, commanding myself to speak this plea.
tiān
hēi
zhī
qián
zài
jiǎng
wǎn
ān
ba
Before night falls, just one last goodnight.
jiù
zhè
yàng
ba
Let it be so.
wǎng
hòu
de
zi
bié
lái
yàng
a
May your days ahead be well, without a sorrow's trace.
duō
xiǎng
hěn
hàn
ba
How I wish you felt regretful, too, at this very space.
mén
de
shì
huà
shàng
diǎn
dào
wéi
zhǐ
Our story finds its period, ending right here and now.
liáo
tiān
zhào
bié
zài
shōu
cáng
le
Our chats and photos, let's no longer keep.
suǒ
zài
jiàn
qīn
ài
de
ya
So, farewell, my dearest, as quiet slumbers creep.
yào
huán
shì
shān
le
ba
Perhaps it's best you simply delete me now.
yǎo
jǐn
guān
mìng
lìng
chū
zhè
huà
I gritted my teeth, commanding myself to speak this plea.
tiān
hēi
zhī
qián
zài
jiǎng
wǎn
ān
ba
Before night falls, just one last goodnight.
jiù
zhè
yàng
ba
Let it be so.
wǎng
hòu
de
zi
bié
lái
yàng
a
May your days ahead be well, without a sorrow's trace.
duō
xiǎng
hěn
hàn
ba
How I wish you felt regretful, too, at this very space.
mén
de
shì
huà
shàng
diǎn
dào
wéi
zhǐ
Our story finds its period, ending right here and now.
liáo
tiān
zhào
bié
zài
shōu
cáng
le
Our chats and photos, let's no longer keep.
suǒ
zài
jiàn
qīn
ài
de
ya
So, farewell, my dearest, as quiet slumbers creep.

The Story Behind the Song

"刪了吧" (Delete It) is Yun's heart-wrenching ballad that captures the raw, internal battle of moving on from a profound heartbreak. It isn't just about deleting a contact or a photo; it's the desperate plea to erase the lingering memories, the shared past, and the very essence of a lost love that refuses to fade. The song plunges listeners into the poignant struggle to sever emotional ties, where every "delete" command feels like tearing away a piece of one's soul.

This viral hit profoundly resonates across Chinese culture and beyond, speaking to the universal pain of unrequited longing and the bittersweet acceptance that some connections, though digital, leave indelible marks. Yun's evocative vocals amplify the torment of wanting to forget someone who was once everything, making "刪了吧" a powerful anthem for those wrestling with the ghost of a past relationship and the difficult, often futile, wish to simply "delete it all."

✨ Lyrical Highlights

可輸入法還是會記住你的名字啊
Kě shūrù fǎ háishì huì jìzhù nǐ de míngzì a
But the input method still remembers your name.

This line ingeniously uses a modern, digital-age detail to convey the persistence of memory and affection. It beautifully illustrates how, despite attempts to digitally erase a person, the subconscious mind and even technological "muscle memory" betray the lingering presence of their name, symbolizing an unhealed emotional wound.

可這回憶它從來都不聽話
Kě zhè huíyì tā cónglái dōu bù tīnghuà
But these memories, they never obey.

This line personifies memories as disobedient entities, capturing the heart-wrenching internal conflict of wanting to let go but being powerless against the flood of recollections. It poignantly expresses the futility of trying to simply "delete" or control one's past, emphasizing the theme that emotional healing is far more complex than digital erasure.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
清除 qīng chú eliminate, clear away HSK 7
收藏 shōu cáng collect, store up HSK 6
留言 liú yán message, to leave a message HSK 6
彼此 bǐ cǐ each other, one another HSK 5
此刻 cǐ kè now, at present HSK 5
命令 mìng lìng order, command HSK 5
期待 qī dài await, expect HSK 4
晚安 wǎn ān good night HSK 2
所以 suǒ yǐ so, therefore HSK 2
所有 suǒ yǒu own, possess HSK 2
故事 gù shì story, tale HSK 2
日子 rì zi day, date HSK 2
音量 yīn liàng loudness, volume
合照 hé zhào to pose for a group photo, group photo
天黑 tiān hēi get dark , deepening dusk
忘我 wàng wǒ forget oneself, selfless
聊天 liáo tiān to chat, to gossip
要不 yào bù otherwise, or else
到此 dào cǐ hereto, hereunto

Grammar Notes

📌 把 + Object + Verb + Other element
The `把 (bǎ)` construction places the object of a verb before the verb, highlighting what happens to the object or how the object is dealt with. It often implies a disposition, removal, or a direct impact on the object, making the sentence more active.

請你把這封信寄出去。

Qǐng nǐ bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.

Please mail this letter.

📌 Verb + 了 (le)
The particle `了 (le)` placed immediately after a verb typically indicates the completion or accomplishment of an action. It signifies that the action has concluded or taken place.

我買了新手機。

Wǒ mǎile xīn shǒujī.

I bought a new phone.

📌 Verb + 着 (zhe)
The particle `着 (zhe)` after a verb indicates a continuous action or a state resulting from an action. It often describes something happening 'in the process of' or remaining 'in a state of' at a particular time.

他坐著看電視。

Tā zuòzhe kàn diànshì.

He is sitting and watching TV.

📌 別再...了 (bié zài... le)
This structure is used to express 'don't do something anymore' or 'stop doing something'. `別 (bié)` means 'don't', `再 (zài)` means 'again/anymore', and `了 (le)` here indicates a change of state or the completion of the cessation.

你別再等他了。

Nǐ bié zài děng tāle.

Don't wait for him anymore.

📌 又 + Verb (or clause)
`又 (yòu)` is used to indicate the repetition of an action or event that has *already occurred* in the past. It conveys the meaning of 'again' or 'moreover' for a completed or recurring past action.

她今天又遲到了。

Tā jīntiān yòu chídàole.

She was late again today.