Featured📅 7/5/2026👁️ 1 views

最后一页 Lyrics & Pinyin - Learn Chinese with 王赫野, 姚晓棠

Interactive Lyrics

tíng
zhì
tiān
kōng
zhī
jiān
Rain lingers in the sky
xiàng
lèi
zài
yǎn
kuàng
pán
xuán
Like tears that circle in the eyes
zhè
shì
zuì
hòu
jiàn
miàn
Perhaps this is our final meeting
yán沿
jīng
guò
de
cóng
qián
The past we've journeyed through
hái
lái
zài
chóng
yǎn
No time to relive it again
yōng
bào
zǎo
qiāo
qiāo
lěng
què
Our embrace has quietly grown cold
hǎi
cháo
shēng
yān
le
bié
shí
de
huáng
hūn
The tide's roar drowned the twilight of our farewell
zhī
liú
xià
shè
de
wēn
Only the reluctant warmth of our bodies remains
xīng
kōng
xià
yōng
bào
zhe
kuài
diāo
líng
de
wēn
cún
Under starlit skies, holding fast to fading warmth
ài
zhǐ
néng
zài
huí
wán
zhěng
Love can only be whole in memory's embrace
xiǎng
bào
jìn
shēn
miàn
I wish to hold you deep within my soul
gǎn
ràng
kàn
jiàn
Dare not let you see
zuǐ
jiǎo
luò
xià
de
lèi
The tear upon my lip, refusing to fall
guǒ
zhè
shì
zuì
hòu
de
If this truly is the final page
zài
kāi
zhī
qián
Before you turn to leave
néng
fǒu
ràng
shì
zhòng
xiě
Could you let me rewrite our story?
tíng
zhì
tiān
kōng
zhī
jiān
Rain lingers in the sky
xiàng
lèi
zài
yǎn
kuàng
pán
xuán
Like tears that circle in the eyes
zhè
shì
zuì
hòu
jiàn
miàn
Perhaps this is our final meeting
yán沿
jīng
guò
de
cóng
qián
The past we've journeyed through
hái
lái
zài
chóng
yǎn
No time to relive it again
yōng
bào
zǎo
qiāo
qiāo
lěng
què
Our embrace has quietly grown cold
hǎi
cháo
shēng
yān
le
bié
shí
de
huáng
hūn
The tide's roar drowned the twilight of our farewell
zhī
liú
xià
shè
de
wēn
Only the reluctant warmth of our bodies remains
xīng
kōng
xià
yōng
bào
zhe
kuài
diāo
líng
de
wēn
cún
Under starlit skies, holding fast to fading warmth
ài
zhǐ
néng
zài
huí
wán
zhěng
Love can only be whole in memory's embrace
xiǎng
bào
jìn
shēn
miàn
I wish to hold you deep within my soul
gǎn
ràng
kàn
jiàn
Dare not let you see
zuǐ
jiǎo
luò
xià
de
lèi
The tear upon my lip, refusing to fall
guǒ
zhè
shì
zuì
hòu
de
If this truly is the final page
zài
kāi
zhī
qián
Before you turn to leave
néng
fǒu
ràng
shì
zhòng
xiě
Could you let me rewrite our story?
xiǎng
bào
jìn
shēn
miàn
I wish to hold you deep within my soul
gǎn
ràng
kàn
jiàn
Dare not let you see
zuǐ
jiǎo
luò
xià
de
lèi
The tear upon my lip, refusing to fall
guǒ
zhè
shì
zuì
hòu
de
If this truly is the final page
zài
kāi
zhī
qián
Before you turn to leave
néng
fǒu
ràng
shì
zhòng
xiě
Could you let me rewrite our story?
néng
fǒu
ràng
shì
zhòng
xiě
Could you let me rewrite our story?

Imagine the bittersweet sensation of closing a beloved book, the memories lingering long after the final chapter. That's the profound emotional landscape masterfully explored in "最后一页" (The Last Page), a captivating duet from Chinese music's rising star, Wang Heye, and the incredibly talented Yao Xiaotang. Wang Heye, known for his viral cover hits and distinctive vocal style, beautifully complements Yao Xiaotang, a young vocalist recognized for her clear voice and expressive performances often featured in popular music variety shows. Together, they don't just create a beautiful melody; they open a poignant window into authentic Mandarin expressions and the poetic depth of Chinese culture, making this track a truly resonant way to enhance your language journey.

Quick Info

Song Name 最后一页 (The Last Page)
Artist 王赫野, 姚晓棠
Original Singer JJ Lin (林俊杰)
Release Year 2009
Duration 04:15

The Story Behind the Song

To truly grasp "最后一页" is to feel the heart's quiet surrender to an inevitable goodbye. Originally conceived by JJ Lin in 2009, this soul-stirring lament unfurls the quiet devastation of love's departure, a profound journey through shared memories culminating in the heart-wrenching moment of turning a final, indelible page. It's the silent tear falling on the last chapter of a story too beautiful to forget, yet too painful to continue.

Now, Wang Heye and Yao Xiaotang breathe fresh, poignant life into this cherished narrative. Their rendition revisits the bittersweet farewell etched into the song's DNA, amplifying the ache of parting. "最后一页" resonates deeply within the Chinese cultural psyche, not merely as a song, but as a universal anthem for every love story destined to find its concluding mark, a testament to enduring sorrow and the courage to close the book.

✨ Lyrical Highlights

你曾经是我的边疆 抵抗我所有的悲伤
Nǐ céngjīng shì wǒ de biānjiāng dǐkàng wǒ suǒyǒu de bēishāng
You were once my frontier, resisting all my sorrow.

This line uses a powerful metaphor, likening the loved one to a protective "frontier" or "borderland" that shielded the speaker from all sadness. It beautifully conveys the profound sense of security and solace the relationship once offered. The imagery highlights the person's role as a bulwark against emotional pain, emphasizing the depth of their past support in the face of present grief.

旧照片里你微笑的脸 像极了风筝断了线
Jiù zhàopiàn lǐ nǐ wēixiào de liǎn xiàng jíle fēngzhēng duànle xiàn
Your smiling face in the old photo is just like a kite with a broken string.

This poignant simile vividly contrasts a joyful past captured in a photograph with the present reality of loss. The "kite with a broken string" symbolizes a beautiful connection that has irrevocably snapped, drifting away without control. It beautifully expresses the irreversible nature of their separation and the lingering beauty of what is now lost, forever out of reach.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
最后 zuì hòu last, final HSK 1
体温 tǐ wēn temperature HSK 7
沿途 yán tú on the way, throughout a journey HSK 7
拥抱 yōng bào hug, embrace HSK 5
回忆 huí yì recollect, recall HSK 5
来不及 lái bu jí it's too late, there's no time HSK 4
从前 cóng qián before, formerly HSK 3
天空 tiān kōng the sky, the heavens HSK 3
里面 lǐ miàn inside, interior HSK 3
完整 wán zhěng intact, whole HSK 3
如果 rú guǒ if, in case HSK 2
经过 jīng guò pass, go through HSK 2
留下 liú xià leave, pronounced [liú xia] in Taiwan HSK 2
故事 gù shi story, tale HSK 2
看见 kàn jiàn to see, to catch sight of
眼眶 yǎn kuàng eyesocket, eyehole
离别 lí bié part, leave
离开 lí kāi to depart, to leave
能否 néng fǒu whether or not, can it or can't it
见面 jiàn miàn to meet, to see each other

Grammar Notes

📌 把 (bǎ) structure
The '把' structure is used to bring the object of a verb before the verb, often indicating that the action of the verb affects the object in some way, or to emphasize the object. The typical structure is Subject + 把 + Object + Verb + Other Element (e.g., a complement, a result, or an aspect particle). It is crucial for sentences where the object is being manipulated or acted upon.

我把书放在桌子上。

Wǒ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.

I put the book on the table.

📌 像... (Xiàng...)
'像' is used to make comparisons, meaning 'like' or 'as if'. It can be followed by a noun, a pronoun, or a clause. Sometimes '一样' (yīyàng) is added after the comparison for emphasis (像...一样), but it can be omitted, especially in poetic language or when followed directly by a verb phrase.

她像天使一样美丽。

Tā xiàng tiānshǐ yīyàng měilì.

She is beautiful like an angel.

📌 在...之前 (Zài... zhīqián)
This pattern is used to express 'before (doing) something' or 'before a certain time/event'. '在' (zài) often precedes the time/event/action, followed by '之前' (zhīqián). It functions as a temporal phrase, indicating an action happens prior to another event or a specific point in time.

在开会之前请准备好文件。

Zài kāihuì zhīqián qǐng zhǔnbèi hǎo wénjiàn.

Please prepare the documents before the meeting.

📌 还来不及... (Hái láibují...)
'还来不及...' indicates that there was not enough time to do something, or that something was too late to be done. '来不及' (láibují) means 'there isn't enough time; too late (to do something)', and the '还' (hái) emphasizes 'still' or 'even' further.

我还来不及说再见他就走了。

Wǒ hái láibují shuō zàijiàn tā jiù zǒu le.

He left before I even had time to say goodbye.