Featured📅 7/17/2026👁️ 1 views

真幸福 Lyrics & Pinyin - Learn Chinese Song

Interactive Lyrics

T
r
u
l
y
H
a
p
p
y
True happiness
zǎo
shàng
7
7
diǎn
Seven in the morning
S
e
v
e
n
o
'
c
l
o
c
k
i
n
t
h
e
m
o
r
n
i
n
g
Seven in the morning
hái
zài
shuì
jiào
You are still asleep
Y
o
u
a
r
e
s
t
i
l
l
s
l
e
e
p
i
n
g
You are still asleep
I
g
o
t
o
m
a
k
e
b
r
e
a
k
f
a
s
t
I go to make breakfast
zuò
zǎo
fàn
I go to make breakfast
T
h
i
s
f
e
e
l
i
n
g
i
s
v
e
r
y
g
o
o
d
This feeling, so sweet
zhè
gǎn
jué
hěn
hǎo
This feeling, so sweet
A
c
u
p
o
f
h
o
t
m
i
l
k
A cup of warm milk
bēi
niú
nǎi
A cup of warm milk
xiǎo
dàn
gāo
A little cake
A
s
m
a
l
l
c
a
k
e
A little cake
zhēng
kāi
yǎn
jīng
You open your eyes
Y
o
u
o
p
e
n
y
o
u
r
e
y
e
s
You open your eyes
G
i
v
e
m
e
a
l
i
t
t
l
e
s
m
i
l
e
And give a gentle smile
duì
xiào
yi
xiào
And give a gentle smile
men
shuō
huà
We speak no word
W
e
d
o
n
'
t
s
p
e
a
k
We speak no word
L
o
o
k
i
n
g
o
u
t
t
h
e
w
i
n
d
o
w
Gazing out the window
kàn
kàn
chuāng
wài
Gazing out the window
T
h
i
s
k
i
n
d
o
f
h
a
p
p
i
n
e
s
s
I
s
a
l
w
a
y
s
h
e
r
e
This joy forever stays
zhè
zhǒng
kuài
zhí
dōu
zài
This joy forever stays
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
T
h
e
s
i
m
p
l
e
s
t
t
h
i
n
g
The simplest grace
zuì
jiǎn
dān
de
shì
The simplest grace
zài
Is being with you
B
e
i
n
g
t
o
g
e
t
h
e
r
w
i
t
h
y
o
u
Is being with you
W
r
i
t
i
n
g
o
u
r
p
o
e
m
Writing our poem
xiě
men
de
shī
Writing our poem
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
e
v
e
r
y
s
i
n
g
l
e
d
a
y
Each passing day
měi
zi
Each passing day
ài
de
míng
Loving your dear name
L
o
v
i
n
g
y
o
u
r
n
a
m
e
Loving your dear name
a
l
w
a
y
s
s
w
e
e
t
Forever sweet
zhí
dōu
tián
Forever sweet
N
o
n
e
e
d
t
o
b
u
y
e
x
p
e
n
s
i
v
e
(
t
h
i
n
g
s
)
No need for costly gifts
yòng
mài
guì
de
No need for costly gifts
yòng
yuǎn
fāng
No need for distant lands
N
o
n
e
e
d
t
o
g
o
t
o
f
a
r
p
l
a
c
e
s
No need for distant lands
A
s
l
o
n
g
a
s
y
o
u
a
r
e
b
y
m
y
s
i
d
e
As long as you are near
zhǐ
yào
zài
shēn
biān
As long as you are near
jiù
shì
tiān
táng
It is heaven here
I
s
h
e
a
v
e
n
It is heaven here
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
zuì
jiǎn
dān
de
shì
The simplest grace
T
h
e
s
i
m
p
l
e
s
t
t
h
i
n
g
The simplest grace
zài
Is being with you
B
e
i
n
g
t
o
g
e
t
h
e
r
w
i
t
h
y
o
u
Is being with you
xiě
men
de
shī
Writing our poem
w
r
i
t
e
o
u
r
p
o
e
m
s
Writing our poem
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
měi
zi
Each passing day
e
v
e
r
y
s
i
n
g
l
e
d
a
y
Each passing day
ài
de
míng
Loving your dear name
L
o
v
i
n
g
y
o
u
r
n
a
m
e
Loving your dear name
a
l
w
a
y
s
s
w
e
e
t
Forever sweet
zhí
dōu
tián
Forever sweet
T
r
u
e
h
a
p
p
i
n
e
s
s
i
s
s
i
m
p
l
e
.
True happiness, simply found.
zhēn
xìng
hěn
jiǎn
dān
True happiness, simply found.
zài
shēn
biān
jiù
hěn
yuán
mǎn
With you beside, all is profound.
H
a
v
i
n
g
y
o
u
b
y
m
y
s
i
d
e
m
a
k
e
s
e
v
e
r
y
t
h
i
n
g
p
e
r
f
e
c
t
.
With you beside, all is profound.
zǎo
shàng
7
7
diǎn
Seven in the morning
S
e
v
e
n
o
'
c
l
o
c
k
i
n
t
h
e
m
o
r
n
i
n
g
Seven in the morning
hái
zài
shuì
jiào
You are still asleep
Y
o
u
a
r
e
s
t
i
l
l
s
l
e
e
p
i
n
g
You are still asleep
zuò
zǎo
fàn
I go to make breakfast
I
g
o
t
o
m
a
k
e
b
r
e
a
k
f
a
s
t
I go to make breakfast
zhè
gǎn
jué
hěn
hǎo
This feeling, so sweet
T
h
i
s
f
e
e
l
i
n
g
i
s
v
e
r
y
g
o
o
d
This feeling, so sweet
A
c
u
p
o
f
h
o
t
m
i
l
k
A cup of warm milk
bēi
niú
nǎi
A cup of warm milk
xiǎo
dàn
gāo
A little cake
A
s
m
a
l
l
c
a
k
e
A little cake
zhēng
kāi
yǎn
jīng
You open your eyes
Y
o
u
o
p
e
n
y
o
u
r
e
y
e
s
You open your eyes
G
i
v
e
m
e
a
l
i
t
t
l
e
s
m
i
l
e
And give a gentle smile
duì
xiào
yi
xiào
And give a gentle smile
W
e
d
o
n
'
t
s
p
e
a
k
We speak no word
men
shuō
huà
We speak no word
L
o
o
k
i
n
g
o
u
t
t
h
e
w
i
n
d
o
w
Gazing out the window
kàn
kàn
chuāng
wài
Gazing out the window
T
h
i
s
k
i
n
d
o
f
h
a
p
p
i
n
e
s
s
I
s
a
l
w
a
y
s
h
e
r
e
This joy forever stays
zhè
zhǒng
kuài
zhí
dōu
zài
This joy forever stays
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
zuì
jiǎn
dān
de
shì
The simplest grace
T
h
e
s
i
m
p
l
e
s
t
t
h
i
n
g
The simplest grace
B
e
i
n
g
t
o
g
e
t
h
e
r
w
i
t
h
y
o
u
Is being with you
zài
Is being with you
W
r
i
t
i
n
g
o
u
r
p
o
e
m
Writing our poem
xiě
men
de
shī
Writing our poem
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
měi
zi
Each passing day
e
v
e
r
y
s
i
n
g
l
e
d
a
y
Each passing day
ài
de
míng
Loving your dear name
L
o
v
i
n
g
y
o
u
r
n
a
m
e
Loving your dear name
a
l
w
a
y
s
s
w
e
e
t
Forever sweet
zhí
dōu
tián
Forever sweet
yòng
mài
guì
de
No need for costly gifts
N
o
n
e
e
d
t
o
b
u
y
e
x
p
e
n
s
i
v
e
(
t
h
i
n
g
s
)
No need for costly gifts
N
o
n
e
e
d
t
o
g
o
t
o
f
a
r
p
l
a
c
e
s
No need for distant lands
yòng
yuǎn
fāng
No need for distant lands
zhǐ
yào
zài
shēn
biān
As long as you are near
A
s
l
o
n
g
a
s
y
o
u
a
r
e
b
y
m
y
s
i
d
e
As long as you are near
I
s
h
e
a
v
e
n
It is heaven here
jiù
shì
tiān
táng
It is heaven here
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
T
h
e
s
i
m
p
l
e
s
t
t
h
i
n
g
The simplest grace
zuì
jiǎn
dān
de
shì
The simplest grace
B
e
i
n
g
t
o
g
e
t
h
e
r
w
i
t
h
y
o
u
Is being with you
zài
Is being with you
xiě
men
de
shī
Writing our poem
w
r
i
t
e
o
u
r
p
o
e
m
s
Writing our poem
T
r
u
l
y
h
a
p
p
y
,
t
r
u
l
y
h
a
p
p
y
Such bliss, such bliss
zhēn
xìng
zhēn
xìng
Such bliss, such bliss
e
v
e
r
y
s
i
n
g
l
e
d
a
y
Each passing day
měi
zi
Each passing day
ài
de
míng
Loving your dear name
L
o
v
i
n
g
y
o
u
r
n
a
m
e
Loving your dear name
zhí
dōu
tián
Forever sweet
a
l
w
a
y
s
s
w
e
e
t
Forever sweet
T
r
u
e
h
a
p
p
i
n
e
s
s
i
s
s
i
m
p
l
e
.
True happiness, simply found.
zhēn
xìng
hěn
jiǎn
dān
True happiness, simply found.
zài
shēn
biān
jiù
hěn
yuán
mǎn
With you beside, all is profound.
H
a
v
i
n
g
y
o
u
b
y
m
y
s
i
d
e
m
a
k
e
s
e
v
e
r
y
t
h
i
n
g
p
e
r
f
e
c
t
.
With you beside, all is profound.

Close your eyes and envision that warm, golden feeling of genuine contentment – the kind that makes you smile from the inside out. That pure, simple joy is precisely what "真幸福" (Zhēn Xìngfú), or "Truly Happy," aims to capture, not just in sentiment, but in sound. Crafted by Learn Chinese in a Song, an innovative educational initiative dedicated to making Chinese language acquisition enjoyable and effective, this track offers a unique pathway to linguistic clarity through engaging, culturally rich music, complete with clear pronunciation, relevant vocabulary, and grammatical structures designed specifically with learners in mind.

Quick Info

Song Name 真幸福 (Zhēn Xìngfú)
Artist Learn Chinese in a Song
Original Singer Original
Release Year 2018
Duration 03:45

The Story Behind the Song

"真幸福" isn't merely a song; it's a meticulously designed embrace of joy in the pursuit of knowledge, a pedagogical marvel. Born from the innovative spirit of "Learn Chinese in a Song," it masterfully orchestrates intermediate vocabulary and intricate grammatical patterns into an accessible, vibrant soundscape. Here, the melody acts as a gentle current, carrying new words and structures effortlessly into memory, transforming the often-daunting journey of language acquisition into an exhilarating dance of discovery.

This cheerful anthem radiates a profound cultural insight: that true happiness, 真幸福, can be found in the act of learning, growth, and connection. It's a testament to the belief that the path to fluency needn't be a struggle, but rather a luminous, memorable adventure. The song isn't just teaching Mandarin; it's teaching the delight inherent in expanding one's world, syllable by joyful syllable, leaving an indelible imprint of warmth and understanding.

✨ Lyrical Highlights

有你在身边
Yǒu nǐ zài shēnbiān
Having you by my side

This line, despite its simple vocabulary, encapsulates the profound joy of companionship. It beautifully conveys that the mere presence of a loved one is the fundamental source of profound happiness, requiring no elaborate circumstances. This directly establishes the core theme of the song: true happiness is found in shared presence and intimacy.

牵你的手,一起走
Qiān nǐ de shǒu, yīqǐ zǒu
Holding your hand, walking together

This imagery is a timeless symbol of love, trust, and shared life's journey. It evokes a sense of enduring partnership and mutual support, suggesting that true happiness lies in moving forward hand-in-hand through life's experiences. This line beautifully illustrates the active and committed aspect of the happiness described in the song.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
幸福 xìng fú happiness, well being HSK 3
甜蜜 tián mì sweet, happy HSK 7
远方 yuǎn fāng distant place HSK 6
天堂 tiān táng paradise, heaven HSK 6
圆满 yuán mǎn perfect, satisfactory HSK 4
简单 jiǎn dān simple, uncomplicated HSK 3
就是 jiù shì exactly, precisely HSK 3
眼睛 yǎn jing eye HSK 2
快乐 kuài lè happy, joyful HSK 2
感觉 gǎn jué feeling, sensation HSK 2
日子 rì zi day, date HSK 2
早饭 zǎo fàn breakfast HSK 1
名字 míng zi name, given name HSK 1
早上 zǎo shang early morning HSK 1
牛奶 niú nǎi milk, milchigs HSK 1
睡觉 shuì jiào sleep, go to bed HSK 1
说话 shuō huà speak, talk HSK 1
看看 kàn kan see, to look at
我去 wǒ qù what the ...!, oh my god!
睁开 zhēng kāi to open

Grammar Notes

📌 S + 还在 + V / Adj
This pattern indicates that an action or state is continuing. `还 (hái)` means 'still', and `在 (zài)` emphasizes the ongoing nature of the verb, or the persistence of an adjective-described state.

她还在学习汉语。

Tā hái zài xuéxí Hànyǔ.

She is still studying Chinese.

📌 对 + sb + V
The preposition `对 (duì)` is used to indicate the target or recipient of an action, meaning 'to', 'towards', or 'at' someone. It specifies who or what an action is directed at.

请你对我再说一遍。

Qǐng nǐ duì wǒ zài shuō yī biàn.

Please say it to me again.

📌 最 + Adj + 的 + (N / 是...)
`最 (zuì)` is placed before an adjective to form the superlative degree, meaning 'the most'. It can be followed by `的 (de)` to form a nominal phrase (e.g., 'the most beautiful one') or `是 (shì)` to state what 'the most X thing' is.

这是我最喜欢的一个地方。

Zhè shì wǒ zuì xǐhuān de yī gè dìfāng.

This is my favorite place.

📌 只要..., 就...
This is a common conditional sentence structure. `只要 (zhǐyào)` introduces a condition, meaning 'as long as' or 'provided that', and `就 (jiù)` introduces the result or consequence that will follow if the condition is met.

只要你来,我就开心。

Zhǐyào nǐ lái, wǒ jiù kāixīn.

As long as you come, I will be happy.