Featured📅 7/5/2026👁️ 2 views

仗着 Lyrics Pinyin - Learn Chinese with 陳壹千

Interactive Lyrics

chén
qiān
-
-
zhàng
Chen Yiqian - Presuming
zuò
:
:
shí
èr
Lyrics by: Shierxiong
zuò
:
:
luó
Composed by: Luo Xuyang
biān
:
:
wáng
dōng
Arranged by: Wang Dongyu
chū
pǐn
wǎng
fēng
gōng
zuò
x
shì
x
wǎng
L
A
B
Produced by: NetEase Hurricane Studio x NetEase Qingyun LAB
shì
bu
shì
zhī
dào
duì
duō
chóng
yào
Could it be you knew how much you meant to me?
suǒ
de
yòng
le
de
hǎo
So you deliberately exploited my gentle heart.
gěi
me
duō
jiè
gěi
zhè
me
shǎo
I gave so much, not caring you gave so little.
shì
bu
shì
zhè
shì
chū
chǎng
yǒu
diǎn
zǎo
Was my entrance in this story perhaps too soon?
suǒ
zǒng
jué
de
xià
huì
gèng
hǎo
So you always felt the next would be better, truer.
míng
zhī
dào
de
xiào
gěi
le
hái
jiǎ
zhuāng
zhī
xiǎo
Though I knew your smile was for him, I feigned ignorance still.
de
huài
de
hǎo
qiè
shì
ruò
shì
zhēn
bǎo
Your flaws, your virtues, your entire being, I held as precious jewels.
duì
lái
shuō
zhòng
yào
To you, I was of no consequence.
shì
guàn
le
mào
páng
guān
suǒ
yǒu
wēi
xiào
Yet I grew used to politely watching all your smiles from afar.
jiù
zhàng
zhe
duì
me
ài
me
hǎo
You presumed upon the depth of my love, my boundless kindness for you.
suǒ
cái
miàn
duì
me
jiāo
ào
That's why you faced me with such cold pride.
jiù
zhàng
zhe
ài
me
qiǎn
me
shǎo
You presumed upon your love for me, so shallow, so scant.
suǒ
cái
shuō
wàng
le
jiù
néng
wàng
diào
That's why you could utter 'forget' and truly let go.
de
huài
de
hǎo
qiè
shì
ruò
shì
zhēn
bǎo
Your flaws, your virtues, your entire being, I held as precious jewels.
duì
lái
shuō
zhòng
yào
To you, I was of no consequence.
shì
guàn
le
mào
páng
guān
suǒ
yǒu
wēi
xiào
Yet I grew used to politely watching all your smiles from afar.
jiù
zhàng
zhe
duì
me
ài
me
hǎo
You presumed upon the depth of my love, my boundless kindness for you.
suǒ
cái
miàn
duì
me
jiāo
ào
That's why you faced me with such cold pride.
jiù
zhàng
zhe
ài
me
qiǎn
me
shǎo
You presumed upon your love for me, so shallow, so scant.
suǒ
cái
shuō
wàng
le
jiù
néng
wàng
diào
That's why you could utter 'forget' and truly let go.
jiù
zhàng
zhe
rěn
xīn
kàn
liú
lèi
kàn
jiān
áo
You presumed upon my heart, unable to bear your tears, your torment.
suǒ
cái
xuǎn
fàng
shǒu
tòng
zhe
wēi
xiào
That's why I chose to release you, smiling through my pain.
jiù
zhàng
zhe
xiǎng
bǎo
liú
zhè
diǎn
huí
zhè
diǎn
měi
hǎo
You presumed upon my wish to hold onto these memories, this fleeting beauty.
suǒ
cái
dào
wéi
zhǐ
jiàn
hǎo
That's why I drew the line here; perhaps never to meet again is better.
jiù
zhàng
zhe
rěn
xīn
kàn
liú
lèi
kàn
jiān
áo
You presumed upon my heart, unable to bear your tears, your torment.
suǒ
cái
xuǎn
fàng
shǒu
tòng
zhe
wēi
xiào
That's why I chose to release you, smiling through my pain.
jiù
zhàng
zhe
xiǎng
bǎo
liú
zhè
diǎn
huí
zhè
diǎn
měi
hǎo
You presumed upon my wish to hold onto these memories, this fleeting beauty.
suǒ
cái
dào
wéi
zhǐ
jiàn
hǎo
That's why I drew the line here; perhaps never to meet again is better.
hùn
yīn
shā
Mixing: Sha Xufan
dài
shā
Mastering: Sha Xufan
shēng
chén
qiān
shā
Backing Vocals: Chen Yiqian, Sha Xufan
yīn
pín
biān
wén
Audio Editor: Lu Wenxi
zhì
zuò
rén
zhāng
Producer: Zhang Zeyou
jiān
zhì
Executive Producer: Li Ying
huà
/
yíng
/
Project Planning: Li Ying / Li Zheyuan
chū
pǐn
rén
xiè
Publisher: Xie Qidi
bǎn
quán
zuò
j
f
3
9
9
@
v
i
p
.
1
6
3
.
c
o
m
Copyright Cooperation: jf399@vip.163.com
bié
míng
xiè
shàng
hǎi
zhōu
dǎo
huān
yíng
yīn
yuè
Special Thanks: Shanghai Yuzhoudao (Music collaborations welcome)
xié
tuī
guǎng广
zhāng
Collaborative Promotion: Zhang San

Has your heart ever quietly ached, witnessing your deepest affection become someone else's comfortable crutch? That subtle, unspoken pain is the very soul of 陳壹千 (Chen Yiqian)'s evocative track, '仗着' (Zhang Zhe). With a distinctive voice that earned her millions of listeners online, Chen Yiqian has a gift for weaving pop and folk melodies around these universally relatable human experiences. Prepare to connect with an emotion you might know all too well, while unlocking new layers of Chinese expression through her deeply moving lyrics.

Quick Info

Song Name 仗着 (Zhang Zhe)
Artist 陳壹千
Original Singer Original
Release Year 2019
Duration 04:20

The Story Behind the Song

The very title, "仗着"—"Presuming On"—hits with the weight of a universal heartache. Chen Yiqian's 2019 melancholic ballad isn't merely sung; it's a raw, aching whisper, an intimate confession of trust slowly fracturing. It speaks to the quiet agony when affection subtly transforms into leverage, where one lover, perhaps unknowingly, exploits the unwavering devotion of another, taking it for granted.

This profound narrative dives beyond simple unrequited love, exploring the deeper wound of imbalance. It’s the slow erosion of a spirit when one heart's boundless capacity is met with another's careless assumption. Through its poignant lyrics and a melody steeped in unspoken tears, "仗着" became a cultural mirror, resonating deeply with countless listeners grappling with love's most unequal equations and the painful dependencies often hidden within.

✨ Lyrical Highlights

仗着你喜欢我就能肆意挥霍
Zhàngzhe nǐ xǐhuan wǒ jiù néng sìyì huīhuò
Presuming upon your liking for me, I can squander it recklessly.

This line directly expresses the song's central theme: taking advantage of another's affection. The phrase "肆意挥霍" (recklessly squander) vividly portrays the careless and indulgent way love is treated, highlighting a sense of regrettable self-awareness. It beautifully captures the folly of overconfidence in a cherished connection.

我不敢想失去你的以后
Wǒ bù gǎn xiǎng shīqù nǐ de yǐhòu
I dare not imagine a future without you.

This poignant line reveals the deep-seated vulnerability and fear of loss that underlies the outward "presumption" of love. It portrays the intense emotional dependence on the beloved, showing that despite any reckless behavior, the thought of separation is unbearable. The simple, direct admission of fear makes it incredibly powerful and relatable.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
旁观 páng guān look on, be an onlooker HSK 7
忍心 rěn xīn have the heart to, be hardhearted enough to HSK 7
忘掉 wàng diào forget, let slip from one's mind HSK 7
假装 jiǎ zhuāng feign, pretend HSK 7
介意 jiè yì mind, take offence HSK 7
刻意 kè yì sedulously, assiduously HSK 7
出场 chū chǎng come on the stage, appear on the scene HSK 6
回忆 huí yì recollect, recall HSK 5
礼貌 lǐ mào courtesy, politeness HSK 5
编辑 biān jí edit, compile HSK 5
微笑 wēi xiào smile HSK 4
制作人 zhì zuò rén make, manufacture HSK 3
利用 lì yòng use, utilize HSK 3
合作 hé zuò cooperate, collaborate HSK 3
推广 tuī guǎng spread, extend HSK 3
美好 měi hǎo fine, happy HSK 3
故事 gù shi story, tale HSK 2
母带 mǔ dài take, bring HSK 2
特别 tè bié special, particular HSK 2
所以 suǒ yǐ so, therefore HSK 2

Grammar Notes

📌 仗着... 所以...
This pattern indicates that someone is taking advantage of or relying on a certain situation, condition, or person's kindness/weakness, and as a result, they act in a particular way. '仗着' (zhàngzhe) means 'to rely on,' 'to take advantage of,' or 'presuming upon.' '所以' (suǒyǐ) introduces the consequence or result.

他仗着自己是老板的儿子,所以才那么嚣张。

Tā zhàngzhe zìjǐ shì lǎobǎn de érzi, suǒyǐ cái nàme xiāozhāng.

He relies on being the boss's son, that's why he is so arrogant.

📌 是不是... 所以...
This pattern is used to pose a rhetorical question, often implying a cause-and-effect relationship that the speaker believes to be true or is speculating about. '是不是' (shì bu shì) asks 'is it... or is it not?' (implying 'is it that...'), and '所以' (suǒyǐ) introduces the presumed consequence.

是不是我做错了什么,所以你不再理我了?

Shì bu shì wǒ zuòcuò le shénme, suǒyǐ nǐ bù zài lǐ wǒ le?

Is it because I did something wrong, so you don't talk to me anymore?

📌 对...来说...
This structure is used to express a perspective, opinion, or situation 'for' or 'to' a particular person or entity. '对...来说' (duì... lái shuō) translates to 'for...', 'to...', or 'as far as... is concerned.'

对她来说,家庭幸福比事业成功更重要。

Duì tā lái shuō, jiātíng xìngfú bǐ shìyè chénggōng gèng zhòngyào.

For her, family happiness is more important than career success.

📌 动词 + 掉
'掉' (diào) used as a resultative complement after a verb indicates that an action results in something being removed, lost, completed, or fallen off. It often conveys a sense of thoroughness or disappearance.

他把旧照片都扔掉了。

Tā bǎ jiù zhàopiàn dōu rēng diào le.

He threw away all the old photos (completely).